Czym są akronimy?
Akronim, inaczej “skrótowiec”, to wyraz utworzony sztucznie z pierwszych liter lub zgłosek kilku wyrazów. Często akronimy stosowane są w odniesieniu do nazw instytucji, np. PKP, NIK, FBI lub CIA, przeniknęły jednak do codziennej komunikacji pisemnej, szczególnie tej mniej formalnej.
Skróty w języku angielskim - język młodzieży
W angielskim z akronimami mamy do czynienia przede wszystkim w języku młodzieżowym, choć ze względu na to, że ich stosowanie znacznie przyspiesza pisanie wiadomości, często sięgają po nie również dorośli. Co ciekawe, także młodzi Polacy chętnie wykorzystują istniejące już angielskie skrótowce, nie tworząc ich polskich odpowiedników. Przykładami mogą być: LOL, OMG czy IDK. Chcesz wiedzieć, jakie znaczenie kryją te literki? Zajrzyj do słowniczka w dalszej części tekstu!
Gdzie najczęściej stosujemy skróty w języku angielskim?
Angielskie skróty są nierozerwalnie związane z internetem i komunikacją elektroniczną. Trudno jest wyobrazić sobie zastosowanie ich w tradycyjnym liście. Jeśli jednak sądzisz, że pojawiają się jedynie w rozmowach piętnastolatków, musimy wyprowadzić Cię z błędu. Skróty słów angielskich oraz akronimy są coraz częściej akceptowane w znacznie poważniejszych kontekstach.
Angielskie skróty w treściach SMS
Smsy to kolebka angielskich skrótowców. W czasach, kiedy wiadomości tekstowe ograniczone były ilością znaków, a korzystanie z nich sporo kosztowało, pozwalały na zawarcie większej ilości treści w jak najkrótszej formie. Pomimo tego, że limity i koszty uległy zmianie, skrótowce nie tracą na popularności. Wystukanie na klawiaturze smartfona trzech literek zajmuje przecież o wiele mniej czasu i wymaga mniejszej ilości wysiłku niż napisanie pełnego zdania!
Angielskie skróty internetowe - slang internetowy
Czaty i komunikatory internetowe w naturalny sposób “odziedziczyły” angielskie skróty. Sporą rolę odegrały w tym procesie gry internetowe w trybie multiplayer. Kiedy szybko trzeba przekazać pisemnie wiadomość innym graczom o tym, że np. musimy odejść od klawiatury lub wrócimy za chwilę, akronimy są niezastąpione.
Wiadomości e-mail
W wiadomościach e-mail angielskie skróty pojawiają się z mniejszym natężeniem niż w smsach, lecz nie znaczy to, że w ogóle nie są stosowane. Przeciwnie! Codzienna komunikacja mailowa w pracy nie może się bez nich obyć!
Inne miejsca, w których używamy skrótów?
Skróty angielskich słów zobaczymy też często na Twitterze. Ograniczenia w ilości znaków w jednym wpisie wymaga maksymalnego skondensowania treści. Dlatego nawet w tweetach państwowych instytucji, polityków czy naukowców akronimy pojawiają się regularnie. Bardzo dużo akronimów napotkamy też, przeglądając media społecznościowe, a szczególnie hashtagi na Instagramie.
Lista najpopularniejszych skrótów w języku angielskim
Pora wyjaśnić znaczenie najczęściej stosowanych skrótów angielskich. W naszym słowniku znajdziesz oryginalne wyrażenie, od którego pochodzi dany akronim oraz polskie tłumaczenie.
- ROFL: Rolling on floor laughing - dosłownie: Turlam się po podłodze ze śmiechu, czyli: bardzo zabawne
- STFU: Shut the f*** up - Zamknij się k***
- ICYMI: In case you missed it - Jeśli to umknęło Twojej uwadze
- TL;DR: Too long, didn’t read - Za długie, nie przeczytałem
- LMK: Let me know - Daj mi znać
- NVM: Nevermind - Nie ważne
- TGIF: Thank goodness it’s Friday - Dzięki Bogu jest piątek
- OMG: Oh my God - O mój Boże!
- TBH: To be honest - Szczerze mówiąc
- TBF: To be frank - Szczerze mówiąc
- RN: Right now - W tej chwili
- QOTD: Quote of the day - Cytat dnia
- OOTD: Outfit of the day - Ubranie dnia
- BRB: Be right back - Zaraz wracam
- BTW: By the way - Przy okazji
- LOL: Laugh out loud - Śmieję się na głos
- TTYL: Talk to you later - Pogadamy później
- HMU: Hit me up - Daj mi znać
- FWIW: For what it’s worth - Jeśli to ma jakieś znaczenie
- IMO: In my opinion - Według mnie
- IMHO: In my humble opinion - W mojej skromnej opinii
- IDK: I don’t know - Nie wiem
- TBA: To be announced - To będzie ogłoszone lub: Trzeba to ogłosić
- TBD: To be decided - Zostanie podjęta decyzja na ten temat lub: Trzeba podjąć decyzję
{{cta('80e0269a-ca96-4ac6-9a4f-d9b277d9b6fb','justifycenter')}}
Czy angielskie skróty mogą być romantyczne? Oczywiście, że tak!
- ILY: I love you - Kocham Cię.
- MCM: Man crush Monday - mężczyzna miażdżący poniedziałek, czyli bardzo atrakcyjny
- WCW: Woman crush Wednesday - podobnie jak wyżej: kobieta miażdżąca środę, czyli uznawana za bardzo atrakcyjną
- BF: Boyfriend - chłopak (partner)
- GF: Girlfriend - dziewczyna (partnerka)
Poniższe skróty angielskie napotkasz w często w wiadomościach firmowych:
- EOD: End of day - Koniec dnia
- FAQ: Frequently asked question - Często zadawane pytania
- AKA: Also known as - Znany również jako
- ASAP: As soon as possible - Tak szybko, jak to możliwe
- DIY: Do it yourself - Zrób to sam.
- LMGTFY: Let me Google that for you - Pozwól, że to dla Ciebie wygoogluję.
- NP: No problem - Nie ma problemu
- N/A: Not applicable or not available - Nie odnosi się lub: Niedostępne
- OOO: Out of office - Poza biurem
- TIA: Thanks in advance - Z góry dziękuję.
Przykłady użycia skrótów w języku angielskim
Jak stosować angielskie skróty w praktyce? Oto kilka przykładów:
Thank you! Your customer service request has been logged. A specialist will reach out by EOD. - Dziękujemy. Twoje prośba o kontakt ze strony Działu Obsługi Klienta została przyjęta. Specjalista skontaktuje się z Tobą przed końcem dnia.
ICYMI: Total sale this weekend only. Show this text at the counter for an additional 10% off. BTW, store hours are 9AM-7PM Sat and Sun. - Na wypadek, jeśli umknęło to Twojej uwadze: totalna wyprzedaż tylko w ten weekend. Pokaż tę wiadomość sprzedawcy, aby dostać dodatkowe 10% rabatu. Przy okazji, sklep otwarty jest w sobotę i niedzielę w godz. 9-19.
TGIF! Celebrate the start of the weekend at White Dragon. Show this text for a 10% discount. - Dzięki Bogu, jest piątek! Świętuj jego początek w Białym Smoku. Pokaż tę wiadomość, aby dostać 10% zniżki.
TBF didn’t know about the changes. HMU if you know more. - Szczerze mówiąc, nie wiedziałem o zmianach. Daj mi znać, jeśli będziesz wiedział więcej.
IMHO the latest HP movie is gr8! - W mojej skromnej opinii ostatni film o Harrym Potterze jest świetny!
Please, send the due report asap. - Proszę, wyślij zaległy raport najszybciej, jak to możliwe.
Can you send me the latest numbers? TIA! - Czy możesz wysłać mi najnowsze dane? Z góry dziękuję!
Need to run. TTYL - Muszę uciekać. Pogadamy później.
Have you seen this meme? LOL - Widziałeś tego mema? Bardzo śmieszny.
BTW have you written the essay? IDK where to start. - Przy okazji, napisałeś już wypracowanie? Nie wiem, od czego zacząć.
Czy używanie skrótów angielskich w mowie jest właściwe?
Nie istnieją formalne zasady, które zabraniałyby używania skrótów angielskich w mowie. Jednak nie polecamy tego robić. Po pierwsze, utrudnia to komunikację z innymi osobami, szczególnie tymi, które nie mają do czynienia z nimi w codziennym życiu. Brzmią też nieco pretensjonalnie. Po drugie, skrótowce zubażają trochę angielski, będący w przecież językiem Szekspira, pięknym, bogatym i pełnym niuansów!
Podsumowanie
Mamy nadzieję, że po przeczytaniu tego artykułu nie będziesz miał problemów ze zrozumieniem nie tylko najpopularniejszych skrótów, takich jak: LOL, ASAP czy BTW, ale także tych rzadziej używanych. Zaglądaj na naszego bloga! Wkrótce kolejna porcja ciekawostek o języku angielskim!
{{cta('80e0269a-ca96-4ac6-9a4f-d9b277d9b6fb','justifycenter')}}
{%- endset -%} {%- set hs_blog_post_summary -%}Jeśli w Twoim domu mieszka nastolatek, z którym kontaktujesz się za pośrednictwem smsów, na pewno miałeś okazję otrzymać wiadomość, która sprawiała wrażenie napisanej szyfrem. Mogłeś też otrzymać maila z prośbą o odpowiedź ASAP. Skróty w smsach, mailach i rozmowach poprzez komunikatory internetowe na stałe zagościły w naszym życiu, a wiele z nich pochodzi z języka angielskiego. Jeśli chcesz wiedzieć, co znaczą, koniecznie przeczytaj ten tekst!
{%- endset -%} {%- blog_post_data_wall_wrapper body={{hs_blog_post_body}}, summary={{hs_blog_post_summary}} %}