Learn English Concept Hand Drawn on Chalkboard. Blurred Background. Toned Image.

Słówka z angielskiego - sport

Section Shape Image

Sport w Wielkiej Brytanii to coś więcej niż rozrywka - to część narodowego DNA. Z trawników Oksfordu i Eton wyszły dyscypliny, które podbiły świat: football, rugby, cricket, boxing, tennis i golf. Ale wraz z nimi Brytyjczycy wyeksportowali coś jeszcze - zasadę fair play, które stały się fundamentem zarówno sportu, jak i języka. Bo w angielszczyźnie sport to również sposób mówienia o rywalizacji, klasie i szacunku do przeciwnika.

Słownictwo według poziomu zaawansowania

Angielski słówka sport

Choć Brytyjczycy i Amerykanie mówią po angielsku, w sporcie często grają do zupełnie innej bramki. Najlepszy przykład to słowo football - w Wielkiej Brytanii oznacza piłkę nożną, a w USA American football, czyli kontaktową grę z jajowatą piłką i kaskami. Brytyjską piłkę Amerykanie nazywają Soccer (słowo powstało w XIX wieku z żartobliwego skrótu association football - assoc + -er). Brytyjczycy szybko wrócili do nazwy football, ale Amerykanie zachowali Soccer i używają go do dziś. Dla jednych więc football to Premier League, dla drugich Super Bowl.

Słówka angielskie sport

Cricket, Baseball i Rounders (Polish bat-and-ball game) czyli krykiet, baseball i palant to trzy spokrewnione gry, które mają wspólne korzenie w dawnych europejskich zabawach kijem i piłką. Krykiet narodził się w Anglii i stał się symbolem brytyjskiego stylu i zasad fair play. W XIX wieku w Stanach Zjednoczonych z brytyjskiego rounders wyewoluował baseball - szybszy, bardziej taktyczny i z jasno określonymi zasadami. Palant, popularny w Polsce już w XVIII wieku, to jego prostszy, ludowy krewny, grany rekreacyjnie z użyciem drewnianej pałki i piłki. Mimo iż różnią się tempem i stopniem formalności, wszystkie trzy opierają się na tym samym schemacie: kij, piłka, refleks, współpraca i celne uderzenie.

Sporty i aktywności fizyczne:

  • sport – [spɔːt] – sport
  • exercise – [ˈɛksəsaɪz] – ćwiczenie
  • training – [ˈtreɪnɪŋ] – trening
  • workout – [ˈwɜːkaʊt] – trening fizyczny
  • running – [ˈrʌnɪŋ] – bieganie
  • jogging – [ˈʤɒɡɪŋ] – truchtanie
  • swimming – [ˈswɪmɪŋ] – pływanie
  • cycling – [ˈsaɪklɪŋ] – jazda na rowerze
  • skiing – [ˈskiːɪŋ] – narciarstwo
  • snowboarding – [ˈsnəʊbɔːdɪŋ] – jazda na snowboardzie
  • skating – [ˈskeɪtɪŋ] – jazda na łyżwach
  • surfing – [ˈsɜːfɪŋ] – surfowanie
  • boxing – [ˈbɒksɪŋ] – boks
  • wrestling – [ˈrɛslɪŋ] – zapasy
  • karate – [kəˈrɑːti] – karate
  • judo – [ˈʤuːdəʊ] – judo
  • gymnastics – [ʤɪmˈnæstɪks] – gimnastyka
  • yoga – [ˈjəʊɡə] – joga
  • pilates – [pɪˈlɑːtiːz] – pilates
  • dancing – [ˈdɑːnsɪŋ] – taniec
  • hiking – [ˈhaɪkɪŋ] – piesze wędrówki
  • climbing – [ˈklaɪmɪŋ] – wspinaczka
  • kayaking – [ˈkaɪəkɪŋ] – kajakarstwo
  • rowing – [ˈrəʊɪŋ] – wioślarstwo
  • diving – [ˈdaɪvɪŋ] – nurkowanie
  • horse riding – [ˈhɔːs ˌraɪdɪŋ] – jazda konna
  • fishing – [ˈfɪʃɪŋ] – wędkarstwo
  • archery – [ˈɑːʧəri] – łucznictwo
  • golf – [ɡɒlf] – golf
  • tennis – [ˈtɛnɪs] – tenis
  • table tennis – [ˈteɪbl ˌtɛnɪs] – tenis stołowy
  • badminton – [ˈbædmɪntən] – badminton
  • football – [ˈfʊtbɔːl] – piłka nożna
  • basketball – [ˈbɑːskɪtbɔːl] – koszykówka
  • volleyball – [ˈvɒlibɔːl] – siatkówka
  • handball – [ˈhændˌbɔːl] – piłka ręczna
  • baseball – [ˈbeɪsbɔːl] – baseball
  • rugby – [ˈrʌɡbi] – rugby
  • cricket – [ˈkrɪkɪt] – krykiet
  • hockey – [ˈhɒki] – hokej

Sprzęt sportowy:

  • ball – [bɔːl] – piłka
  • bat – [bæt] – kij (np. baseballowy)
  • racket – [ˈrækɪt] – rakieta (np. tenisowa)
  • gloves – [ɡlʌvz] – rękawice
  • helmet – [ˈhɛlmɪt] – kask
  • skateboard – [ˈskeɪtbɔːd] – deskorolka
  • bicycle – [ˈbaɪsɪkl] – rower
  • roller skates – [ˈrəʊlə skeɪts] – wrotki
  • ski – [skiː] – narta
  • snowboard – [ˈsnəʊbɔːd] – deska snowboardowa
  • swimsuit – [ˈswɪmsuːt] – strój kąpielowy
  • goggles – [ˈɡɒɡlz] – gogle
  • weights – [weɪts] – ciężary
  • dumbbell – [ˈdʌmbɛl] – hantel
  • barbell – [ˈbɑːbɛl] – sztanga
  • mat – [mæt] – mata
  • goal – [ɡəʊl] – bramka
  • net – [nɛt] – siatka
  • whistle – [ˈwɪsl] – gwizdek
  • scoreboard – [ˈskɔːbɔːd] – tablica wyników

Zwroty i pojęcia sportowe:

  • match – [mætʃ] – mecz
  • game – [ɡeɪm] – gra
  • competition – [ˌkɒmpəˈtɪʃn] – zawody
  • tournament – [ˈtʊənəmənt] – turniej
  • team – [tiːm] – drużyna
  • player – [ˈpleɪə(r)] – zawodnik
  • coach – [kəʊʧ] – trener
  • referee – [ˌrɛfəˈriː] – sędzia
  • score – [skɔː] – wynik
  • win – [wɪn] – wygrać
  • lose – [luːz] – przegrać
  • draw – [drɔː] – remis
  • practice – [ˈpræktɪs] – ćwiczyć
  • cheer – [ʧɪə(r)] – kibicować
  • fan – [fæn] – fan / kibic
  • stadium – [ˈsteɪdiəm] – stadion
  • arena – [əˈriːnə] – arena
  • medal – [ˈmɛdl] – medal
  • trophy – [ˈtrəʊfi] – trofeum
  • champion – [ˈʧæmpiən] – mistrz

Słówka po angielsku sport - idiomy, które weszły do gry

Duch brytyjskiego sportu to przede wszystkim wspomniana fair play - gra zgodna z zasadami, z szacunkiem do przeciwnika. Ten sam etos widać w języku: idiomy nie służą przechwalaniu się, lecz podkreślaniu umiaru, uczciwości i zdrowego rozsądku. Wystarczy kilka przykładów, aby zobaczyć jak głęboko sport przeniknął do codziennego języka.

To throw in the towel - rzucić ręcznik

Pochodzi z boksu i oznacza poddanie się, rezygnację z dalszej walki. W życiu codziennym używa się go z lekkim żalem, ale bez dramatyzmu: I’ve tried everything, I’m throwing in the towel. - Próbowałem wszystkiego, poddaję się.

To be on the ball - mieć refleks, być czujnym

Dosłownie: być przy piłce. W przenośni: być bystrym, szybko reagować, mieć kontrolę nad sytuacją. You need to be on the ball in this job. - W tej pracy trzeba być czujnym.

To drop the ball - popełnić błąd, zawalić sprawę

Odwrotność poprzedniego idiomu. Wyrażenie często używane w biurach i korporacjach: I really dropped the ball on that project. - Naprawdę zawaliłem ten projekt.

The ball is in your court - kolej na twój ruch

Wyrażenie z tenisa, które oznacza, że teraz odpowiedzialność leży po stronie rozmówcy. I’ve done my part - the ball’s in your court.

To hit below the belt - uderzyć poniżej pasa

Boks w wersji metaforycznej. Oznacza zagranie nie fair, złośliwy cios w sytuacji, gdy druga osoba się tego nie spodziewa.

To be out of one’s league - nie dorównywać komuś / być poza czyimś zasięgiem

Z futbolu i baseballu - ktoś, kto jest zbyt dobry, by z nim konkurować. Często używane żartobliwie, np. She’s way out of my league. - Nie mam u niej szans.

To take sides - opowiedzieć się po którejś ze stron

Pochodzi z języka sportowych rozgrywek, ale funkcjonuje w każdej dyskusji - od polityki po rodzinne kłótnie.

To be a good sport - umieć przegrywać z klasą

Nie chodzi o formę fizyczną, tylko o charakter. Come on, be a good sport! - Nie obrażaj się, trzymaj fason!

To go the extra mile - dać z siebie więcej

W dosłownym tłumaczeniu: „pokonać dodatkową milę”. Dziś to uniwersalny idiom oznaczający wysiłek ponad oczekiwania - w pracy, w relacjach, w każdej dziedzinie życia.

ostatnie wpisy

NA NASZYM BLOGU

Section Shape Image

W języku angielskim o śmierci - jak po angielsku mówić o śmierci?

  • sty 30 25
  • RM

Rozmowa o śmierci nigdy nie jest łatwa. To temat ...

Jak rozmawiać o sztuce w języku angielskim?

  • sty 30 25
  • RM

Sztuka przekracza granice językowe i kulturowe. ...

Jak zregenerować mózg i się relaksować - jak dbać o mózg w trakcie nauki?

  • sty 30 25
  • RM

Nauka języka obcego to ekscytujące i jak ...

Get Your Quality Skills Certificate
Through EduMind

Shape Image One
Shape Image One
Shape Image One
Shape Image One